Friday, July 29, 2011

An interesting detail

Hello everyone again. Today it's not going to be lesson in normal way, I would like to share with one really curious thing.

There are lot of words in English which ends with -tion. And to be more detailed, in Polish we have the same, but it ends with -cja. What's best - they mean the same in both languages!

Here are some examples:

information - informacja (see the difference? it's simple, -tion to -cja)
inception - incepcja
integration - integracja
inspiration - inspiracja

Seems to be easy, right? But as always they are some exceptions, no worries, I'm gonna tell you how to "catch" them off.

I. For example, we have a word "infection", in Polish it's going to be infekcja. You know why C transforms into K ? Because, in English you don't say Infestion just Infektion. It's the same in my language. Always when you read "C" as "K" in words like mentioned above infection or doctrination in my language it's going to transform to "K" in writting it.

So following the example, try to change doctrination to polish word.

"- Is it going to be doktrination?"
"- No."
II. Here is another exception, we don't have any syllables like "TRI" nor "DI". When we have TRI in English, just simply turn it into try and DI into dy. Simple, huh? :) I know, you're doing good!

So, doctrination in our language is going to be... (time for your answer)...

doktrynacja - That's right!

According to "DI" syllable, here's a good example:

discretion - dyskrecja (di into dy, and "C" into "K" cuz of spelling)
distruption - dystrupcja

III. Thirdly, we don't use v, we don't even have it in our alphabeth. So, if you see word with "v", you read it like "v", but writting "w".

innovation - innowacja (v into w, rest is known, i hope so!)
inviglation - inwiglacja
















IV. Next rule is, that we don't have double "RR" and any double letters, sept "NN" (look above -> innowacja). When you see "RR" just write one "R" instead. (only irracjonalizm and mirra existing)

corrupion - korupcja

V. Final rule. At the beginning if you see "C" and in English you read it like "K" in word: Cola, in Polish, change it into "K".

colaboration - kolaboracja
coalition - koalicja

Of course if you read it as "S", English word "Cecile", you write it as "C".

Other examples of words:

inscription - inskrypcja
inspection - inspekcja 

Greeting for my private student - Nise. You are doing so well that I am so proud of you.

Wednesday, July 27, 2011

Basic expression.

Hey everyone. Today I decided to record first lesson in mp3. Im putting it to RS.com to everybody can download it and hear how we spell each word below in Polish. This lesson will contain simple, basic sentences from welcome and goodbye criteria.


Good morning/afternoon – dzień dobry
Welcome – witam
Good evening – dobry wieczór
Hi/hello – cześć/siema
Good night – dobranoc
Good bye – do widzenia
See you – na razie

 Well, let's start with this. I don't wanna scare you with pronounciation. Rome wasn't built in one day, right? I hate my voice, being honest. Adding up the fact here's so cold, and that I'm a little sick, it is even worse than normal :)

Tuesday, July 26, 2011

Counting.

This time, we will start with counting. I think it's basics, so it is worth to start with. Okay, stop of this introduction, cuz I'm already late of uploading yesterday's lesson. Get back to work! :)

1 - jeden
2 - dwa
3 - trzy
4 - cztery
5 - pięć
6 - sześć
7 - siedem
8 - osiem
9 - dziewięć
10 - dziesięć

here we go, the first ten. Easy, huh? It will be easier now. You just add "-naście" to the numbers from 1-9.

11 - jedenaście
12 - dwanaście
13 - trzynaście
14 - czternaście [you have to "eat" y]
15 - piętnaście [you exchange ć to t, cuz it would be hard to pronounce even for polish guy]
16 - szesnaście [do same as above]
17 - siedemnaście
18 - osiemnaście
19 - dziewiętnaście [ć to t once again]
20 - dwadzieścia

When you wanna say 21, 22 or whatever. You can need to say dwadzieścia and simply add the number from 1 to 9 without changing anything.

30 - trzydzieści
40 - czterdzieści
50 - pięćdziesiąt
[now all rest will be easy, add -dziesiąt to first numbers without changing anything!]
60 - sześćdziesiąt
70 - siedemdziesiąt
80 - osiemdziesiąt
90 - dziewięćdziesiąt
100 - sto

Pretty easy huh?

Sunday, July 24, 2011

Polska język trudna*

Welcome everybody. This is my first post on the blog. I would like to say hello to everyone, who is following my blog and thank you for reading it.

At the beginning I would like to present you all letters from our language and show you how to spell/read them with Polish-English phonetic system.

Let's start.

Ą - sounds like "oh" in sentence "oh my god"
Ę - sounds like "eow", but if it is at the end of word, you can just simple say "e" like in word "elephant"
U and Ó - sounds like "oo" in words: "book", "cook"
Ł - sounds like "w" in words: "window", "wind"
SZ - sounds like "sh" in word: "ash" or for german people it's simply "sch" in words like "schweine"
CZ - sounds like "cz" from words: "Czech" or "ch" from words like "check"
RZ and Ż - sounds like "j" in French words "Jean"
CH and H - sounds like "h" in words: "happy" or "hetero"
DŻ - sounds like "j" in word: "Jedi"
Ś - sounds like "th"
Ć - sounds like "Æ"


I hope you won't give up after the first lesson :)
Wish you successful learning.

* is kinda slang what means "Poland language hard is". Yeah gramatically uncorrect, and it should be like this.